Зашёл, представился:
Логин:
Пароль:
Забыли свой пароль?
Войти как пользователь:
Войти как пользователь
Вы можете войти на сайт, если вы зарегистрированы на одном из этих сервисов:
Рыть:

БисерА

теги:  санаторий "Белочка", "ХрестоматьЕё", "Хрюша на районе", "Кровь Христова", классика, кино, история, еда, комикс.

06.12.2016

Художественный фильм «Славные парни» / «The Nice Guys»

from_zakr.jpg


в главных ролях: Рассел Кроу + Райан Гослинг, -- ага. забегая вперёд, так же присутствует и Ким Бэйсингер"серьёзная заявка на победу" smile:c:

и сразу же скажу, вполне оправданная. 

в своё время фильма анонсировалась на известном сайте, по понятной причине. так что, пока в основном имеются раздачи фильмы с официальным дубляжем. а вот если раздача "звук с CamRip" -- то это оно, в переводе Гоблина ("Славные парни", например). к сожалению, пока существует только в таком, довольно стрёмном, качестве. там не только звук стрёмный, но и "картинка". плюс, вшитые арабские субтитры.... ужос. но, с другой стороны, чтобы оценить разницу в переводе/озвучке, достаточно заценить трейлеры в том и другом варианте. по мне, гоблинская -- реально поживее будет. поэтому я всё же выбрал "правильный перевод". правда, пришлось изготовить самому. погеморроиться малёхо: беру такую (лицензионную) раздачу, скачиваю отдельно звук, синхронизирую их (дельта там плавает, в диапазоне 2,7 -- 7 секунд) и только после этого -- наслаждаюсь smile8)

Upd 2019. или можно спокойно юзать вариант с озвучкой Сербина

итак, 70-е годы, Лос-Анджелес, криминальная история. завораживающий затравочный сюжет с сиськами

 

ага, а как зазвучал за кадром голос героя Рассела Кроу, рассказывающего вводную инфу про себя, у меня сразу же возникло ассоциация-предвкушение: ба, да это же как Кроу и его "Секреты Лос-Анджелеса"  smile:). ну ОК, ОК, тут у нас немного другие времена... но зато персонаж Кроу (Джексон Хили) -- тот, кто зарабатывает при помощи кулаков (вспоминаешь?). не, не полицейский он, а просто "вышибала по вызову": 

 

а вот второй глав.герой, персонаж Гослинга (Холланд Марч) -- тот какбэ антипод. типа, лузерОк непутёвый. хоть и бывший полицейский детектив, а ныне -- частный, соответственно, детектив:

 

-- недотёпа и пьянь (надпись чернилами на руке: "ты никогда не будешь счастливым" ). и по совместительству --  одинокий отец дочери-подростка: 

 

соотв., налицо непростые взаимоотношения "отцов и детей"™, вот это вот всё. 

так, два персонажа пересеклись на профессиональной основе, тысызыть. один, значить, получил заказ на розыск персонажа, а другой -- заказ "на отвадить" нездорово интересующихся тем же персонажем: 

 

и какбэ понятно, кто на этом этапе победил, да? smile:) 

а потом, стандартный поворот сюжета, становятся, тысызыть, товарищами по несчастью: 

 

...итак, "сладкая парочка" занимается расследованием некоей криминальной истории. а т.к. они там практически антагонисты антиподы, совместное "времяпровождение" порождает забавные ситуации. и диалоги-пикировки, опять же: 
-- ...она заплатила за работу, так? я не собираюсь её обманывать. 
-- уважаю. поэтому её обману я.
ну как-то так, всю дорогу smile;). а периодиццки -- вот так: 

 

расследование идёт своим чередом: 

 

богемные & злачные места -- неотъемлемые локации для расследования наших (горе)детективов: 

 

тут, конечно, отжигает "главный эксперт по алкоголю": 

 

не забываем, где Лос-Анджелес, там и Халливуд, с его блеском и красивыми тёлками smile;)

под ногами путаются злодеи разного калибра: 

 

с которыми у нас есть кому разбираться: 

 

-- и да, в какой-то момент появляется Ким, вернее, её персонаж smile:ok: (тут дружно вспоминаем сюжетную линию Кроу и Ким из вышеупомянутого фильма про секреты smile;) ). 

несовершеннолетний ребятёнок тоже вносит посильную лепту: 

 

детективная история постепенно, я бы сказал, неспешно, раскручивается: 

 
 

в процессе глав.герои демонстрируют прям чудеса бестолковости: 

 
 

кароч, бурлят нешуточные страсти, в жизни и на кино-экране: 

 

но в итоге всё, есессно, закончится хорошо: 

 

(надпись на руке трансформировалась в "ты будешь счастливым" )

smile:!:

я почему потратил время, чтобы "прикрутить" нормальный перевод к нормальной "картинке" (см. начало)? потому что в фильме многое завязано на разговорах. и, соотв., разговорных шутках. а тов. ст. о/у у нас -- как раз мастак по адекватной передаче зрителю всего многообразия английского мата английской речи. мат, кстати, присутствует, в запиканном виде. 

юмор там -- незамысловатый, но "тёплый ламповый"™:
-- а почему мы его не приглашаем? 
-- никаких животных в доме!
smile:) или, вон, шутка про слово дня -- просто а-гонь: 
-- слово дня -- "самообладание." "он отнёсся к её измене с самообладанием."
 
smile:ok: 

так же имеется чисто визуальный юмор. шутка с чеком, н-р: 

 

-- которую, кстати, никак в переводе не обозначили. 

или прикол про президента Никсона. да, там, в целом, по сюжету есть пара-тройка тем, проходящих через весь фильм. "про Никсона" -- именно такая: 

 

ещё одна "сквозная", правда, чисто словесная шутка: 
-- пап, здесь шлюхи, и всё такое. 
-- сколько раз повторять, не надо говорить: "и всё такое". говори просто: "папа, здесь шлюхи".
-- характеризующая воспитательный процесс smile8)

  
 

незамысловатый забавный детектив с элементами боевика, я бы сказал. оно, конечно, тема не новая -- криминальные похождение непохожих друг на друга напарников (возьми хоть это или это), мне фильм понравился. приятственная реализация, в принципе, типовой истории. 

 
 

в оконцовке могу лишь повторить свой эпитет: "тёплый ламповый"™ smile:ok:


Теги: бисер, обзор, кино, The Nice Guys, фильмы
Количество показов: 14328
Кем создан (имя): (PANZER)
Автор:  _0wl

Возврат к списку


Это нравится:0Да/0Нет
PANZER
Я смотрел в официальном дубляже - ничуть не пожалел, по крайней мере фильм в разы лучше последнего творения Коэнов.
Это нравится:0Да/0Нет
Repa
Ну, пока есть что смотреть, а дальше скачаю в каком-нибудь приличном переводе))) Но трейлер у Гоблина суперский
Это нравится:0Да/0Нет
_0wl
Repa, да щас это не так актуально. 

с одной стороны, Гоблин делает для кино, а для дивиди -- нет. с другой -- щас и "официальные" переводы не так уж и плохи.
Это нравится:0Да/0Нет
Repa
А я всё ж надеюсь, что в переводе Гоблина качественная версия появится. Так что фильм не смотрел, но одобряю)))


P.S. Плюс, зацени случайный бисер.