После сборки конструктора следует внимательно наблюдать, чем свинёнок занимается в ванной, прихватив туда свежий выпуск "Влажных дырок".
38:1. Иуда, памятуя, какая судьба постигла его брата Иосифа из-за какой-то несчастной бурки, решил не дожидаться, когда наступит его очередь.
Улучил он момент, когда кровожадные братья, утомлённые наложницами, уснут, да и съебался от греха. Реализовать план побега Иуде помог гастарбайтер по имени Хир. Иуда пообещал отдать ему лошадь в случае успеха.
И неоднократно пожалел о своём обещании – при любой попытке оседлать коня Хир рычал и отгонял Иуду палкой. | |
38:2. Наконец, добрались до какого-то поселения. Заприметив среди ёлок живую бабу, Иуда, угнетённый длительным воздержанием, сразу влюбился.
Девку звали Шурой, и была она дочерью местного хананеянина, которого тоже звали Шурой. Здесь вообще почти все были Шурами. Хуй знает – почему. | |
Недолго думая, Иуда в присутствии всех Шур объявил девку (работающую в селе водоноской) своей законной женой.
Поставив ведро, Шура Шурьевна согласилась. | |
Не в силах более сдерживаться, Иуда повалил новобрачную на татами, напрыгнул и полюбил, куда попало.
А братья его, наверное, в этот момент места себе от ярости не находили. Конечно – им же теперь весь график выпаса скота заново переделывать! | |
38:3. После любовных утех в жене Иудиной кое-что зачалось. Сын выпал, с ним была мамаша такова. В смысле, бегала от радости по хижине, пока супруг не метнул в неё ведром.
Долго думали, как назвать мальчонку. "Шуру" Иуда сразу отверг. Можно было назвать в честь гастарбайтера Хира, открывшего в селе киоск с конской шаурмой. А чтобы не путали, заменить букву "и" на "е"...
В результате, в целях благозвучия убрали ещё и букву "Х". Получился Ир. На этом мозговой штурм и прекратили. | |
38:4. А пока в голове жёнушки проистекали мыслительные процессы, Иуда не уставал её пялить, усугубляя свою наследственность.
Чтобы не ломать голову с названием следующего сына, решили заплатить местному креативщику (Хир в свободное от продажи шаурмы время). Так малыш получил гордое имя Онан. | |
38:5. Третьего сына всё-таки нарекли Шуриком – запарились.
| |
38:6. Заметил Иуда, что с подросшим Иром всякая фигня происходит. То кирпич с ёлки на голову упадёт, то голубь на спину нагадит. Понял отец, что парню настала пора жениться.
В качестве невесты присмотрели полногрудую красавицу Тамару. Девка она была справная, скромная, а набухшие титьки обещали богатое потомство. | |
38:7. Но почему-то Ир, Иудин первенец, оказался неугоден пред очами Самого. Одолжил Сам у Дарк Порко топор Возмездия и яростно расчленил Ира прямо на глазах Тамарки. | |
38:8. Поразившись злой судьбе старшего сына и погоревав, Иуда призвал Онана и потребовал, чтобы тот продолжил то, что не успел Ир – пложение и размножение. | |
38:9. Но Онан сразу смекнул, что трудиться будет явно не в свою пользу. Всё, что извергнет Тамара припишут непорочному зачатию от духа мученика Ира.
Поэтому вместо того, чтобы насладиться порочно раскинувшимся на раскладушке туловищем Тамарки, Онан яростно дрочил и обильно поливал своим семенем линолеум. | |
38:10. Но Сам с некоторых пор очень пристально следил за базаром этой гнусной семейки. Едва первые капли семени капнуть на пол, как и Онан посыпался вслед под мощными чавкающими ударами топора.
С тех пор дрочить стало не только некрасиво, но и опасно. | |
|