скажу сразу,
Загрузка плеера
ты чо, Колин Фёрт, в виде хлыща-интеля, в костюмчике и очочках, выдающий люлей группе гопников -- самое то, ящетаю . потом как-то резко выяснилось, что режиссёром там -- Мэттью Вон. это тот, который в своё время заделал офигеннейшего "Пипца" / "Поджопника" (я писал,
т.е. изначально диагноз там одиозный: комиксоидный боевичок. "
шо ещё хочу сказать? я как-то уже делал попопытку зазырить эту фильму с галименькой CamRip-овской озвучкой. и нихрена не упомнил по итогу, чесслово . видимо, патамушта был накушанный хорошо . подозреваю, проспал бОльшую часть фильмы . но мне всё же не давали покоя две мысли: (а) прачО была фильма-то вооще? и (б) аб чём там был
даже спецОм выбрал не официальный бубляж, а т.н. аффтырьский перевод. обосновывая это тем, что в фильме, возможно, многое завязано на диалогах. прикиньте, общение английского дэнди с английским же гопником-кокни, и походу к общению присоединяется амерский гопник-ниггер .
кароч, начал отсмотр "при памяти"... смотрим... начинают заходом "по козырю", бодрой войнушкой под задорный песняк группы
итак,
и они там косплеят рыцарей Круглого Стола: Артур, шеф службы -- Кейн; Мерлин, инструктор -- Стронг; Галлахад, оперативник -- Фёрт.
в какой-то момент служба "Кингсман" резко начинает испытывать кадровый голод, поэтому им требуется пополнение.
нужен кандидат на роль Ланцелота. по интересному стечению обстоятельств (и это объясняется) в качестве соискателя в эту элитную, лощёную, джентльменскую и проч., и проч., и проч., службу -- попадает как раз наш гопник-глав.герой.
Цитата
у гопника того, кстати, погонялово "Эггси" (надо понимать, от слова "egg" -- "яйцо" ). гопник-кандидат, понятно -- парень нелёгкой судьбы:
-- при всём уважении, мир меняется. неспроста аристократы разучились держать удар. |
собссно, филем-то и состоит из двух частей.
часть (А) -- гопник стажируется на джеймс-бонда:
(кста, забегая, гопник-то наш по итогу -- завалил-таки выпускной экзамен . но, как грицца, "Отечество в опасности!" )
и часть (Б) фильмы -- противостояние гопнику-злодею:
да, сразу же, дежурная около-шпионская шуточка про "три Джей Би" (Джеймс Бонд + Джейсон Борн + Джек Бауэр) -- в фильме прозвучала .
процесс
так же в фильме есть некоторое кол-во совершенно уматных сюжетов. пресловутая сцена драки в пабе:
Цитата
-- так и будем здесь целый день стоять, или начнём наконец драться?" |
та же аЦЦкая сцена в церкви:
за минуту до начала рубилова:
Цитата
-- я -- католическая гей-шлюха, наслаждающаяся внебрачным коитусом со своим чёрным парнем-евреем, который работает в военном абортарии. и посему -- слава Сатане и хорошего Вам дня. |
прикольная сюжетная линия со шведской принцессой:
вышесказанное и вышепоказанное в основном "прославляет" главных положительных героев. но антиподы тоже дают жару. Сёма клёво изобразил "выдающегося" представителя своего племени:
есть ещё один прикольный персонаж "с той стороны": боевитая безногая (!) тётка Газель, с аццкими боевыми протезами:
и если говорить вообще -- занятный, занятный фильмец, да... "боёвка", юмор, клёвые персонажи и клёвая их, персонажей, реализация мега-актёрами -- всё в наличии.
брал в авторских переводе-озвучке, от Матвеева. причём, не где-то, а на
озвучивальщик, опять же, старательно имитирует типа акценты и манеру речи: шепелявость, гопницкий базар, высокий аристократический штиль. сравни:
Цитата
VS.
-- я тебе харю сломаю, чмо! |
Цитата
VS.
-- мужчину определяют манеры. знаете, что это значит? тогда позвольте преподать вам урок. |
Цитата
шепелявый:
-- вас, британцев, порой фиг поймёшь -- так смешно разговариваете. |
и, на закусь, неполиткорректная шутка на известную тему:
Цитата
-- попробуй-ка изобразить официальное приветствие немецкого аристократа. |
а-гонь